понедельник, 1 сентября 2008 г.

Азбука вывесок. Нун


From Витрины и вывески


А я обучался азбуке с вывесок,
листая страницы железа и жести.
(В.Маяковский)


Грузинский алфавит я выучил лет тридцать пять назад. Не напрягаясь и даже с большим удовольствием.
В те давние далекие годы, отдыхал я в спортивно-оздоровительном лагере Московского института стали и сплавов. Лагерь этот назывался, конечно, "Металлург". Находился "Металлург" на берегу Черного моря в так называемом втором ущелье, неподалеку от райского местечка Пицунда. Почтовый адрес такой и был: Грузинская ССР, Абхазская АССР, почтовое отделение Пицунда, второе ущелье.
Среди прочих спортивно-оздоровительных забав имелся во втором ущелье и ресторанчик. В ресторанчике этом первой и последней закуской был шашлык. Зато под шашлык подавали полный спектр грузинских и абхазских вин.
Вина в дружеских беседах выпивалось немало. Пустые бутылки взводом выстраивались на столе. Расслабленный глаз скользил по этикеткам, но закаленный математическим анализом да сопроматом ум, окончательно расслабляться не желал. Почти что подсознательно непонятная письменность братской республики сопоставлялась с кириллической транскрипцией и буковки запоминались одна за одной. В общем, после нескольких посещений ресторанчика я уже вполне квалифицированно разбирал написанные по-грузински названия вин.
Так получилось, что в конце своего пребывания в Пицунде я решился на авантюру: смотаться на день в Тбилиси.
Авантюра удалась. Утром следующего дня я стоял на привокзальной площади, "Вокзалис майдани", а мимо проезжали фургончики с нарисованной на них булкой и с надписью "Пури", "Хлеб". Вычтя это словечко из известного "хачапури", я заодно узнал как будет по-грузински сыр.
Конечно, в советском Тбилиси я бы не заблудился без знания местной письменности. Почти все надписи дублировались по-русски, да и вопросы можно было свободно задавать на языке Толстого и Чехова. Однако, я был вознагражден, поднявшись без экскурсовода на кладбище, что находилось на горе Мтацминда, над городом. Кроме как на могиле А.С.Грибоедова русских буковок не было. Но, оказалось, что почти все фамилии я прочесть могу. Не без труда, но могу. Какой-то проходящий по дорожке грузин видя мои старания, одобрительно сказал: "Маладэц!"

К чему это я все? Да к тому, что едучи куда-нибудь туристом не мешает выучить десяток-другой слов местного наречия. Да и знание письменности повредить не может. Даже в Иерусалиме, где все надписи дублируются на понятном английском языке, а иной раз на еще более понятном языке русском.
Научиться же совсем не трудно. И даже не по винным этикеткам, хотя местные вина в Израиле вполне достойны вдумчивой пробы. Есть и другой способ, предложенный когда-то В.Маяковским.
На улицах Иерусалима достаточно не только вывесок из железа и жести. Полно стикеров и графитти. Некоторые надписи встречаются так часто, словно бы просят: прочти меня. Ну, что же, попробуем.
Гуляючи по городу, едва ли не на каждом шагу натыкаешься на странную надпись из пяти слов: "На-нах-нахма-Нахман миУман". Надпись, словно бы придуманную для начинающих разбирать ивритские слова. В каждом последующем слове добавляется по одной букве, а в результате получается осмысленное словосочетание. Надо только помнить, что пишут на иврите справа налево и без гласных букв. (Читать помогают огласовки, маленькие значки под буквами)
Буква "нун" (н) в этой надписи встречается пять раз. В четвертый раз ею начинается имя знаменитого еврейского каббалиста и цадика(святого), раби Нахмана из Умани (1772 - 1810). Собственно говоря, в Умани раби Нахмана похоронили, когда в 38 лет он умер от туберкулеза. В те времена в сознании украинских евреев слово "Умань" сочилось кровью. В 1768 году в ходе "колиивщины", восстания украинских крестьян, здесь были зверски убиты более 200 тысяч жителей, поляков и евреев. Раби Нахман хотел, чтобы его душа соединилась с душами умерших за веру.
И зверства "колиивщины", и жизнь раби Нахмана были табу в советской истории Украины. Приезжавшим в Умань туристам показывали Софиевский парк, основанный польским магнатом графом Станиславом Потоцким. Ну, рассказывали еще о пребывании в здешних краях Бальзака, решившего на закате жизни лигитимизировать свое самозванное "де Бальзак", женившись на польской дворянке Эвелине Ганской. Нынешняя же Умань гордится могилой еврейского святого и получает с этой могилы изрядный доход. Ежегодно сюда приезжает более 10 тыс. паломников. Впору строить международный аэропорт в Умани или в Черкассах!
Городишко Брацлав, даже не районный центр в нынешней Винницкой области, тоже освящен именем раби Нахмана. Знаменитый каббалист провел там последние годы жизни. В Брацлав съезжались к нему отовсюду приверженцы его учения, хасиды, которых потому и называли брацлавскими хасидами.
Одна из главных заповедей раби Нахмана - жить в радости и без страха.
Весь этот мир - очень узкий мост
И главное - ничего не бояться

Эта песня на слова раби Нахмана из Брацлава до сих пор - хит израильской эстрады. Ее исполняли разные певцы и на разные мелодии, но с неизменным успехом.
Брацлавские хасиды изо всех сил выполняют заповедь своего учителя. Обычное зрелище на иерусалимских улицах и площадях - плящущие парни в белых шапочках с надписью "На-нах-нахма-Нахман-миУмань". Кстати, они верят, что эта фраза - магическая. Каждый, кто произносит ее, приближает приход царя Машиаха (Мессии)



Танцы брацлавских хасидов на Сионской площади.

(Снято при помощи мобильного телефона, поэтому качество невысокое)

Комментариев нет: